Wierzysz w sukces
to forum jest dla Ciebie


Witamy.

Witamy na nowym forum, które zostało stworzone z myślą najlepszych informacji oraz opini firm.

Zalety tego forum.

  • Najlepsze opinie.
  • Zero SPAMU od SEO.
  • Gwarancja najlepszych opini.
  • Nowe produkty od wiodących firm.

Informacja.

Dzisiaj dla 10 nowych zarejestrowanych użytkownków mamy 10 zaproszeń na seanas filmowy który odbędzie się za tydzień. Zapraszamy.

» więcej informacji

picture

Tłumaczenia

Tłumaczenia

Cześć, witam! Potrzebuję dobrego tłumaczenia przysięgłego z doświadczeniem w języku niemieckim. Możecie jakąś firmę polecić? Najbardziej zależałoby na współpracy zdalnej bo mieszkam daleko od dużego miasta, a nie za bardzo mam ochotę kursować specjalnie po tłumaczenie i potem jeszcze odbierać itd.

audi80

Posty: 7

 
Akurat tłumaczenia pisemnego nie potrzebuję, ale przydałby mi się tłumacz słowa mówionego...macie kogoś dobrego kto by pomógł przy rozmowie biznesowej z Włochem?

Trener

Posty: 19

 
Świetnie pomyślany formularz zleceń ma biuro Tłumaczenia Gruca na swojej stronie tlumaczeniagruca.pl. Wybierasz język źródłowy, język przekładu i termin na który tekst ma być przygotowany, na co oni się ustosunkowują i odpowiadają. U mnie przekład był o tyle trudny, że z niemieckiego od razu na rosyjski, bez przekładania na polski po drodze. Sprawnie to poszło, pismo idealnie trafione w punkt jeśli chodzi o wyczucie języka.

woo_oow

Posty: 17

 
Zapotrzebowanie na usługi tłumaczy na pewno nie będzie maleć. Teraz świat jest globalną wioską, ale jednak języków są setki. Nie wypalił pomysł z esperanto i mimo że angielski staje się językiem międzynarodowym to jednak jego znajomość wcale nie jest taka oczywista.

bartek33

Posty: 10

 
Ogólnie w Polsce na brak fachowców od tłumaczeń raczej nie możemy narzekać. Mieszkałam i pracowałam przez wiele lat w UK, to tam już nie jest tak kolorowo. Anglicy wychodzą z założenia, że to wszyscy się powinni angielskiego uczyć, a nie na odwrót. Też trudno im się takiemu podejściu dziwić.

Ptaszek

Posty: 23

 
Raz w życiu coś zlecałem do tłumaczenia i w sumie wyszło okej. Ani długo nie czekałem, a tekst dostałem poprawny. Tylko że tego biura to już chyba w ogóle nie ma, jak ostatnio szukałem namiaru na nich to nie mogłem znaleźć.

kkjmk33

Posty: 22

 
Już mi jeden tłumacz dał jakiś czas temu plamę i teraz znacznie ostrożniej mam zamiar dobrać sobie usługodawcę. Nie dość, że mi opóźnień narobił to jeszcze tekst musiałem odsyłać do poprawek czysto redakcyjnych bo merytorycznie było nawet dobrze. Chociaż tyle dobrego.

intimiss

Posty: 19

 
Dawno temu zlecałem tekst naukowy do tłumaczenia, jak jeszcze studiowałem i pamiętam, że jakoś super dużo nie zapłaciłem. Ale też faktem jest że tam było może jedna strona a4 tekstu także nie jakoś super dużo.

Annaaa12

Posty: 9

 
Nie przychodzi mi do głowy żadne biuro w tym momencie, ale mogę popytać. Wiem, że mój znajomy ostatnio nawiązał współpracę z Holendrami, więc pewnie z jakiegoś biura tłumaczeń korzysta, bo nie podejrzewam go o znajomość tego języka...:)

denkrost

Posty: 16

 
Z angielskim nie mam problemu, jak jestem na wakacjach za granicą to mogę się dogadać z każdym. Ale już żeby zrobić takie pisemne tłumaczenie bardziej skomplikowanego tekstu to myślę, że miałbym duży problem. Co innego taka żywa mowa a co innego oficjalne pismo.

rumcajs82

Posty: 14